French at Work: Gossip Around the Coffee Machine
Listen to the dialogue:
Léa: Salut, Marc! Alors, tu as entendu les dernières nouvelles du boss?
Marc: Non, quoi encore? Ils vont encore nous faire changer de bureau?
Léa: Pire que ça! Il paraît qu’il envisage de se présenter aux élections municipales. Tout le monde en parle depuis ce matin.
Marc: Oh là là, sérieusement ? Et qui a lancé cette rumeur?
Léa: C’est Sophie qui l’a entendu de Paul, tu sais, le nouveau du marketing. Mais chut hein, c’est encore top secret.
Marc: Incroyable… Ça va être le cirque ici si c’est vrai. Tu imagines les réunions ? "Votez pour moi et j'augmente les budgets"!
Léa: Exactement!
Marc: Au fait, tu sais que Clara et Thomas de la compta se voient en dehors du boulot?
Léa: Non, je ne savais pas! C’est pour ça qu’ils sont toujours ensemble à la pause déj!
Marc: Oui, et apparemment, ils ne se contentent pas de déjeuner, si tu vois ce que je veux dire.
Léa: Haha Le bureau devient un vrai feuilleton. Bon, je vais reprendre un café, tu en veux un?
English version
Léa: Hi, Marc! So, have you heard the latest news about the boss?
Marc: No, what now? Are they going to make us change offices again?
Léa: Worse than that! It seems he's considering running for city council. Everyone's been talking about it since this morning.
Marc: Oh wow, seriously? And who started this rumor?
Léa: It was Sophie who heard it from Paul, you know, the new guy in marketing. But keep it quiet, it's still top secret.
Marc: Incredible... It's going to be a circus here if it's true. Can you imagine the meetings? "Vote for me and I'll increase the budgets!"
Léa: Exactly!
Marc: By the way, did you know that Clara and Thomas from accounting are seeing each other outside of work?
Léa: No, I didn't know! That's why they're always together at lunch break!
Marc: Yes, and apparently, they're doing more than just eating lunch, if you catch my drift.
Léa: Haha, the office is turning into a real soap opera. Well, I'm going to grab another coffee, do you want one?
Useful phrases
Les dernières nouvelles
The latest news
Quoi encore?
What now?
Pire que ça!
Worse than that!
Il paraît que...
It seems that...
Tout le monde en parle
Everyone is talking about it
Lancer une rumeur
Spread a rumor
Mais chut, hein!
But hush, OK! (or "Keep it quiet, huh!")
C'est le cirque
It's a circus (chaotic situation)
Se voir en dehors du boulot
To see each other outside of work
La pause dej
Lunch break
Ils ne se contentent pas de...
They are not content with just...
Si tu vois ce que je veux dire
If you see what I mean
Je vais reprendre un café
I'm going to have another coffee